Текст (слова) песни «Ты глядел на меня»(распечатать)
Ты глядел на меня, ты искал меня всюду,
Я, бывало, бегу ото всех, твои взгляды храня.
А теперь тебя нет, тебя нет почему-то,
Я хочу чтоб ты был, чтобы так же глядел на меня.
А за окном то дождь, то снег,
И спать пора, и никак не уснуть.
Все тот же двор, всё тот же смех,
И лишь тебя не хватает чуть-чуть.
Я иду без тебя переулком знакомым,
Я спешу не с тобой, не с тобой, а с Наташкой в кино.
А тебе шлют привет окна тихого дома,
Да еще старики, что всё так же стучат в домино.
А за окном то дождь, то снег,
И спать пора, и никак не уснуть.
Все тот же двор, всё тот же смех,
И лишь тебя не хватает чуть-чуть.
Во дворе дотемна крутят ту же пластинку,
Ты сказал, что придешь, хоть на вечер вернешься сюда.
Вечер мне ни к чему, вечер мал как песчинка,
Я тебя подожду, только ты приходи навсегда.
А за окном то дождь, то снег,
И спать пора, и никак не уснуть.
Все тот же двор, всё тот же смех,
И лишь тебя не хватает чуть-чуть.
А за окном то дождь, то снег,
И спать пора, и никак не уснуть.
Все тот же двор, всё тот же смех,
И лишь тебя не хватает чуть-чуть.
Казалось бы: обычная песенка "про любовь". Не хватает только рифмы "кровь" что бы сделать ее совсем уж банальной.
Однако.
Однако что то в ней "напряло" и заинтересовало аналитический аппарат НВК.
Что же?
Давайте смотреть на эту милую песенку, И ЕЕ ЖУТКУЮ ИЗНАНКУ, способную "психом сделать"!
И понимать, что если "психом" может стать один человек, работающий "в защитных очках", то поколение не защищенное никак...
Впрочем ближе к делу.
Нестыковки начинаются уже в первом куплете:
"бегу ... ото всех ТВОИ взгляды храня".
Можно "ото всех" хранить СВОИ взгляды.
Но чужие?
Это нонсенс. Абсурд.
И это вызывает живой интерес. Это не просто песенка. Это одна из популярных песен того времени, к тому же рассчитанная на МОЛОДЕЖНУЮ аудиторию.
Итак мы увидели ЯВНУЮ СМЕНУ вроде бы подходящей по смыслу буквы "С" которая делала бы семантический смысл песни совпадающим с обычной логикой на "Т", которая полностью "корежит" фактуру текста, разрывает его с обычной логикой и даже здравым смыслом.
Итак вместо "Свои" - "Твои".
К чему бы?
Зачем?
И - главный вопрос в нашей работе:
а что это ЗНАЧИТ?
"Что бы это значило"?
Добираемся до припева:
"Все тот же двор, всё тот же смех,"
СТОП! Минуточку!
Какие такие "все те же" "двор" и "смех".
ИХ НЕ БЫЛО ДО ЭТОГО НИГДЕ!
Их не было в (первом) КУПЛЕТЕ ни в припеве ДО их самих!
До этих слов слова "двор" и "смех" в песне НЕ ВСТРЕЧАЛИСЬ!
Так как же они могли быть "все теми же"?!
Те же, по русски - это "те которые уже ранее были, использовались, встречались, упоминались".
Но есть ли в песенке слова "двор" или "смех" кроме как в припеве?
Такие слова ЕСТЬ.
Точней - не слова а СЛОВО, и слово это "ДВОР".
Но встречается оно ЛИШЬ РАЗ, к тому же встречается в ТРЕТЬЕМ (!) куплете.
В то же время - припев по сути композиции это ВСЕГДА нечто, что указывает нам на то, на что следует обратить ОСОБОЕ ВНИМАНИЕ!
Слова "смех" нет НИГДЕ а слово "двор" встречается в последнем (!) куплете.
И мы оказываемся вынужденными предположить что он не ПОСЛЕДНИЙ, а ПЕРВЫЙ!
Потому что если сказать "все ТОТ ЖЕ" двор в припеве, то тогда становится ПОНЯТНЫМ то, КАКОЙ ИМЕННО двор имеется ввиду.
Еще не похолодело? А ведь напрасно.
Мы должны попытаться поискать в разных семантических системах значение слова "двор".
Например в НЕМЕЦКОМ языке слово двор - "хоф".
Почему нам интересен именно немецкий? Имеем ли мы право говорить именно о нем?
Читайте биографию первой исполнительницы песни И ВЫ ВСЕ ПОЙМЕТЕ (не будем считаться шпаной и бандитами - и проговаривать эти вещи вслух: кому надо - поймет!)))
Итак:
мы видим явный акцент указанный самой семантикой песни в том числе и ее построения на слово двор, и ИМЕЕМ ПРАВО считать что связано слово "двор" с его НЕМЕЦКИМ культурным контекстом!
А теперь - главное.
Слово "двор" появляется в ПЕРВОМ (который формально звучит третьим по порядку исполнения) куплете. В припеве - на слово "двор" идет УКАЗАНИЕ (обратите внимание!). А второй куплет (он при любом прочтении - второй) дает важнейший КЛЮЧ.
Ключевое слово - слово "тихий".
Его синонимом является слово "мирный", не правда ли?
Тихий, мирный.
По немецки:
Frieden.
А если мы попробуем понять на какой "двор" указывает песня мы поймем, что речь идет о тихом, "МИРНОМ" дворе. О Friedhof!
Когда мы совершим "поворот ключа" текст песенки ПРИБРЕТАЕТ АБСОЛЮТНО ЗЛОВЕЩИЙ ХАРАКТЕР!
Как только мы поймем что "привет" ему "шлют" не "окна тихого дома", а окна Friedhof, мы сразу поймем что означает фраза "да еще старики что все так же стучат в домино".
Слова "да еще" так же имеют ключевое значение для анализа текста.
Дело в том что вообще слово "еще" - многозначно. Но именно ТАКИЕ слова и имеют значение при использовании методов АР!
Если читать песенку в "обратном" порядке (1 куплет = первому) то "да еще" читается как "да к тому же" (образ дополнения).
Если же восстановить порядок куплетов (3 куплет = первому!) то слово "еще" будет прочитано как "да пока что", "до тех пор как" (образ не/своевременности)!
Теперь, используя понимание значения слова "двор", и правильный порядок куплетов, "повернем" ключом слова "еще" необходимую для правильного понимания смысла песенки "рамку текста":
А тебе шлют привет окна тихого дома,
Да еще старики, что всё так же стучат в домино.
Читаем как:
А тебе шлют привет окна Friedhof,
Да пока что старики, что всё так же стучат (ся) в(к) Бога (у) (а остальные люди, КОТОРЫМ НА КЛАДБИЩЕ РАНО - не шлют)!
!!!
Отметим, что эта фраза ПРИ ЛЮБОМ ПОРЯДКЕ КУПЛЕТОВ - ключевая, центральная, ОПРЕДЕЛЯЮЩАЯ!
Переложим ее смысл на НОРМАЛЬНЫЙ РУССКИЙ ЯЗЫК:
А тебе шлют привет окна КЛАДБИЩА,
Да те старики что пока еще не оказались там, но уже стучатся к богу!
И вот как только мы поймем ЭТО, все остальные нестыковки песни (к которым мы пока что не привлекали вашего внимания) начинают проявляться во всей своей жуткой красе. Начинают играть всеми гранями.
Что же происходит в этой "милой" песенке НА САМОМ ДЕЛЕ?!
Как мы уже поняли - третий куплет это ПЕРВЫЙ.
И теперь остается просто подобрать ОБРАЗЫ.
Они конечно жуткие, но не столь ужасны когда становится ясным ключ.
Ну что: попробуете САМИ, или все таки придется доделывать эту работу до конца?